Mrs. Christine Coleman, prozatoarea si poeta britanica care a tradus povestirea mea Iad si sange pentru sectiunea Short Story a revistei EgoPHobia, a scris pe blogul sau despre aceasta experienta.
Iata ce scrie Christine Coleman:
“”I’d enjoyed reading this story as it had a fresh and quirky style with some highly original images – I particularly liked the narrator’s musing about the moment of death:
“ If…you keep your soul after death, then you need to mark it very clearly so you don’t mistake it for someone else’s. Because there should be some sort of little border to cross, a tiny rupture, during which you and your soul are separated for a short time. It’s like putting it on a plate while you go through the metal detector.” “” (more…)




Ultimele comentarii